250 g de farine tamisée
4 œufs
450 ml de lait légèrement tiède
2 c.* à soupe de rhum ambré
1 sachet de sucre vanillé ou 1 c. à soupe d' extrait de vanille (optionnel)
2 c. à soupe de sucre
1 pincée de sel
50 g de beurre fondu
List of ingredients
250 g sifted flour 4 eggs 450 ml slightly warm milk 2 tbsp. amber rum 1 sachet of vanilla sugar or 1 tsp. vanilla extract (optional) 2 tbsp. tablespoons sugar 1 pinch of salt 50 g melted butter
Étapes de la recette
Faites fondre le beurre au micro-ondes et faites légèrement chauffer le lait qui doit être à peine tiède pour éviter les grumeaux.
Mélangez la farine tamisée, le sucre, et le sel dans un grand bol.
Ajoutez les œufs en mélangeant puis le beurre fondu, puis le lait en battant avec un fouet pour éviter la formation des grumeaux.
Ajoutez le rhum et/ou la vanille et laissez reposer 30 minutes.
Faîtes chauffer une noix de beurre dans la poêle et déposez une louche de pâte.
Faites cuire vos crêpes de chaque côté pour qu'elles soient bien dorées.
Au fur et à mesure, réservez dans une assiette en couvrant avec une feuille de papier aluminium pour les garder chaudes et moelleuses
Steps in the recipe
Melt the butter in the microwave and lightly heat the milk which must be lukewarm to avoid lumps.
Mix the sifted flour, the sugar and the salt in a large bowl.
Add the eggs by mixing then the melted butter, then the milk beating with a whip to avoid the formation of lumps.
Add rum and/or vanilla and let stand 30 minutes.
Heat a knob of butter in the pan and drop a ladle of dough.
Cook your pancakes on each side to make them golden brown.
As and when, put them in a plate covering with a sheet of aluminum foil to keep them warm and mellow.
Le 14 février, c’est la Saint-Valentin, la fête des amoureux.
La Saint-Valentin est une fête très ancienne.
En France, les couples s'offrent de petits cadeaux : un bouquet de fleurs, un bijou, un mug, des billets doux (petits messages d'amour) ou une sortie… On peut aussi organiser une soirée romantique dans un restaurant ou à la maison.
Ça varie vraiment selon les couples, les goûts, l’imagination et les moyens financiers de chacun.
Comme vous le voyez, il n'y a pas de règles strictes. Chaque couple d'amoureux célèbre la Saint-Valentin comme il l'entend.
Et pour ceux qui n’ont pas de partenaire, ils peuvent choisir de sortir entre célibataires.
English
February 14th is Valentine's Day, the lovers' day.
Valentine's Day is a very old celebration.
In France, couples offer each other small gifts as a bouquet of flowers, a jewel, a mug, des billets doux (small love messages), or an outing... We can also organize a romantic evening in a restaurant or at home.
It really varies among couples and according to tastes, imagination, and financial means of each one.
As you can see, there are no strict rules. Each couple of lovers celebrates Valentine's Day as they see fit.
And for those who don't have a partner, they can choose to go out with people who are single too.
My name is Hervé. I have been a French teacher for more than 19 years. I am also a translator (English into French).
This site will help you study French and learn more about France (culture, history, cooking, etc.). Enjoy!
Lyon accueillera la Coupe du Monde de Pâtisserie du 22 au 23 janvier. Lyon will host the Pastry World Cup from January 22 to January 23.
Lyon Tourism Office
French at a glance
■ Native speakers: 80 million (2015), 220 million total speakers. ■ Official language in 29 countries: France, Canada, Belgique, Sénégal, Suisse, etc. ■ International Organizations: UN, IOC, EU, UNESCO, etc.