Feb 15, 2020

Cinq films français à voir/Five French movies to see

1/ Un taxi pour Tobrouk (Taxi to Tobruk) 1961

Réalisé par (Directed by) :
Denys de La Patellière

Avec (Starring) :
Charles Aznavour
Lino Ventura
Hardy Krüger




2/ Uranus (Uranus) 1991

Réalisé par (Directed by) :
Claude Berri et Arlette Langmann

Avec (Starring) :
Gérard Depardieu
Michel Blanc
Jean-Pierre Marielle



3/ Un conte de Noël (A Christmas Tale) 2008

Réalisé par (Directed by) :
Arnaud Desplechin

Avec (Starring) :
Catherine Deneuve
Jean-Paul Roussillon
Mathieu Amalric
Anne Consigny
Melvil Poupaud
Emmanuelle Devos
Chiara Mastroianni



4/ L'Homme de Rio (That Man From Rio) 1964

Réalisé par (Directed by) :
Philippe de Broca

Avec (Starring) :
Jean-Paul Belmondo
Françoise Dorléac
Jean Servais
Adolfo Celi

5/ Entre les murs (The class) 2008

Réalisé par (Directed by) :
Laurent Cantet

Avec (Starring) :
François Bégaudeau

Feb 8, 2020

How to use "Faire" (to make/to do/...)?

This is a very important French verb as it means to make/to do and as it is used in many idiomatic expressions.

1/ Conjugation (present)


je fais
tu fais
il fait
elle fait
on fait
        nous faisons
        vous faites
        ils font
        elles font
 



2/ To make/to do


Je fais le ménage. = I'm doing the housework.

Qu'est-ce que tu fais ici ? = What are you doing here?

Je fais un gâteau. = I'm making a cake.

Je fais des projets. = I'm making plans.

It is also used for sports and many activities:

- Est-ce que vous faites du sport ? = Do you play sports?
- Oui, je fais du tennis. = Yes, I play tennis.




Other examples:

faire de la natation = to swim

faire du jogging = to go jogging

faire de la danse = to dance

------

faire la cuisine / à manger = to cook

faire la vaisselle = to clean the dishes

faire la lessive = to do the laundry

faire les vitres = to clean the windows 


faire le lit = to make the bed





Note!
When the English "to make" is followed by an adjective, the French language uses the verb "rendre":
E.g.: Ça me rend triste. = That makes me sad.


3/ Expressions

About the weather:

Il fait beau. = it’s sunny.

Il fait mauvais.  = it’s rainy.

Il fait nuageux. = it’s cloudy. 

Il fait frais. = it’s chilly.

Il fait chaud. = it’s hot.

Il fait froid.  = it’s cold.

Il fait bon. = it’s mild.





Typically French expressions:

Faire la fête = to party
Faire attention (à...) = to be careful/to pay attention to
Faire la grasse matinée = to lay around in in the morning  (literally, it means “to do the fat morning”)
Faire la sourde oreille = to turn a deaf ear
Faire des économies = to save money
Faire la bise = to greet by kissing (French greetings: one, two, three or even four kisses on each cheek! as in this video: https://youtu.be/1d3IRdwHvW8 )


Mar 12, 2019

Faire des crêpes / Making French crepes (French vocabulary in context)


Liste des ingrédients

250 g de farine tamisée
4 œufs
450 ml de lait légèrement tiède
2 c.* à soupe de rhum ambré
1 sachet de sucre vanillé ou 1 c. à soupe d' extrait de vanille (optionnel)
2 c. à soupe de sucre
1 pincée de sel
50 g de beurre fondu


List of ingredients

250 g sifted flour
4 eggs
450 ml slightly warm milk 
2 tbsp. amber rum
1 sachet of vanilla sugar or 1 tsp. vanilla extract (optional)
2 tbsp. tablespoons sugar 
1 pinch of salt 
50 g melted butter






Étapes de la recette

  1. Faites fondre le beurre au micro-ondes et
    faites légèrement chauffer le lait
    qui doit être à peine tiède pour éviter les grumeaux.
  2. Mélangez la farine tamisée, le sucre,
    et le sel dans un grand bol.
  3. Ajoutez les œufs en mélangeant
    puis le beurre fondu,
    puis le lait en battant avec un fouet
    pour éviter la formation des grumeaux.
  4. Ajoutez le rhum et/ou la vanille et
    laissez reposer 30 minutes.
  5. Faîtes chauffer une noix de beurre dans la poêle
    et déposez une louche de pâte.
  6. Faites cuire vos crêpes de chaque côté
    pour qu'elles soient bien dorées.
    Au fur et à mesure, réservez dans une assiette
    en couvrant avec une feuille de papier aluminium pour les garder chaudes et moelleuses


Steps in the recipe

  1. Melt the butter in the microwave and
    lightly heat the milk which must be
    lukewarm to avoid lumps.
  2. Mix the sifted flour, the sugar and the salt in a large bowl.
  3. Add the eggs by mixing then the melted butter, then the milk beating
    with a whip to avoid the formation
    of lumps.
  4. Add rum and/or vanilla and let stand
    30 minutes.
  5. Heat a knob of butter in the pan
    and drop a ladle of dough.
  6. Cook your pancakes on each side
    to make them golden brown.
    As and when, put them in a plate
    covering with a sheet of aluminum foil to keep them warm and mellow.
* c. = cuiller/cuillère : spoon

Feb 10, 2019

Valentine's Day in France



Français

Le 14 février, c’est la Saint-Valentin, la fête des amoureux.
La Saint-Valentin est une fête très ancienne.
En France, les couples s'offrent de petits cadeaux: un bouquet de fleurs, un bijou, un mug, des billets doux (petits messages d'amour) ou une sortie… On peut aussi organiser une soirée romantique dans un restaurant ou à la maison.
Ça varie vraiment selon les couples, les goûts, l’imagination et les moyens financiers de chacun.

Comme vous le voyez, il n'y a pas de règles strictes. Chaque couple d'amoureux célèbre la Saint-Valentin comme il l'entend.
Et pour ceux qui n’ont pas de partenaire, ils peuvent choisir de sortir entre célibataires.


English

February 14th is Valentine's Day, the lovers' day.
Valentine's Day is a very old celebration.
In France, couples offer each other small gifts as: a bouquet of flowers, a jewel, a mug, des billets doux (small love messages) or an outing... We can also organize a romantic evening in a restaurant or at home. 
It really varies among  couples and according to tastes, imagination and financial means of each one.

As you can see, there are no strict rules. Each couple of lovers celebrates Valentine's Day as they see fit.
And for those who don't have a partner, they can choose to go out with people who are single too.

Jan 23, 2019

French comparatives

First, the words used to compare:

  • plus…que (more…than/___er than) for superior comparisons
  • moins…que (less…than) for inferior comparisons
  • aussi…que (as…as) or autant que (as much/many as) for equal comparisons


1/ With adjectives/adverbs

  • Le chat est plus* petit que le chien. → The cat is smaller than the dog.
  • Le chat est moins petit que le chien. → The cat is less small than the dog.
  • Le chat est aussi petit que le chien. → The cat is as small as the dog. 


*The "s" of "plus is not pronunced before an adjective or adverb.

Liaison:

Liaison is the pronunciation of a latent word-final consonant immediately before a following vowel sound.

  • Paul est plus élégant que Pierre. → Paul is more elegant than Peter.
  • Paul est moins élégant que Pierre. → Paul is less elegant than Peter.

2/ With nouns: "de/d'" are added.

  • Paul a plus* de livres que Pierre. → Paul has more books than Peter. 
  • Paul a moins de montres que Pierre. → Paul has fewer watches than Peter. 
  • Paul a autant de stylos que Pierre. → Paul has as many pens as Peter.


Élision with "de"

  • Paul a plus d'argent que Pierre. → Paul has more money than Peter. 
  • Paul a moins d'argent que Pierre. → Paul has less money than Peter. 
  • Paul a autant d'argent que Pierre. → Paul has as much money as Peter. 
    *The "s" of "plus is pronunced before an adjective or adverb.

    3/ With verbs

    • Paul travaille plus* que Pierre. → Paul works more than Peter. 
    • Paul travaille moins que Pierre. → Paul works less than Peter. 
    • Paul travaille autant que Pierre. → Paul works as much as Peter.

    *The "s" of "plus is pronunced before an adjective or adverb.


    Élision with "que" becoming "qu'"

    • Paul travaille pluqu'elle. → Paul works more* than she does. 
    • Paul travaille moins qu'elle. → Paul works less than she does.
    • Paul travaille autant qu'elle. → Paul works as much as she does.

    When using "plus". No change with "moins" or "aussi".

    Irregular comparative:

    bon(ne) (good→ meilleur(e) (better)

    mauvais(e) (bad) pire/ plus mauvais (worse). 



    • Cette pizza est meilleure que celle-là. → This pizza is better than this one.

    • Cette pizza est moins bonne que celle-là. → This pizza is not as good as this one.

    • Cette pizza est aussi bonne que celle-là. → This pizza is as good as this one.


    Oct 29, 2018

    French verb: avoir (to have)

    Present:

    j'ai
    tuas
    il/ellea
    nousavons
    vousavez
    ils/ellesont



    Examples:

    J'ai un chien. → I have a dog.




    Elle a faim. → She is hungry.

    Oct 10, 2018

    French verb: aller (to go)

    Present:

    jevais
    tuvas
    il/elleva
    nousallons
    vousallez
    ils/ellesvont



    Examples:

    Je vais au supermarché. → I go/am going to the supermarket.




    Elle va manger au restaurant. → She's going to eat at the restaurant.